字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读131 (第3/4页)
信不会再度发生,或许我们该称它为奇迹。” 我和阿波罗说:“也许再过些日子,你会想起那晚发生的一切。” 他迷惑地问我:“哪个夜晚?”进而他露出了茫然的神色,可没一会儿,那茫然就烟消云散了,他又是一个意志坚定,光芒四射,至高至强,无所不能的神子了。他笑了,他说:“让我为你唱首歌吧,阿佛洛狄忒。” 他唱起法语。他说:“这是诗人写的诗歌,它不时在我耳边响起。我想唱给你听。” 那诗歌的开头是这样的:J'ai longtemps habité sous de vastes rtiques... 我听着,静静等待着尾声。 4.阿波罗 我又想起那首诗。我不该想起它了,如果此刻我是在讲述一个故事,那看故事的人看到这儿想必对这首无处不在,“阴魂不散”的诗已经厌烦透顶了。听故事的人啊,请不要厌烦它,也请不要厌烦我,我只是一个迷茫的人,我不知道我的灵魂内部正在上演什么样的战役,我对自己的心失去了掌控,我被属于我的,但又让我陌生的,我到现在还说不清的某种意志牵绊住了手脚。我不知该何去何从。 是啊,我确实不知道我还能去哪儿了,就在刚才,我在漆黑中埋头走着走着,思索着思索着就跌下了悬崖,我的肋骨断了,脑袋撞得昏昏沉沉,我的身上开了道口子,应该是在脖子上,那儿不停流出鲜血。 我快死了。 就是在这濒死的时刻,那诗歌又在我耳边响起来了。它含糊地开始,有力地结尾。它的尾声是这样的: Le secr
上一页
目录
下一页