字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读72 (第3/4页)
等待上庭作证。阿尔伯特又去找了女高音莎拉的未婚夫帕西爵士——帕西在英国身份显贵,家财万贯,又不问政事,即使在雅各宾派的恐怖专制下仍悠然出入巴黎,他的帮助显然可以使阿尔伯特他们避开许多麻烦。眼下他正在巴黎安排婚事,为了讨好莎拉,又因为从剧院抢走莎拉而对阿尔伯特心怀愧疚,便欣然答应帮未婚妻非常崇敬的这两位上司和好友购买船票,他们随时都可以出发。 有了帕西的帮助,雅各和阿尔伯特终于安下心来,开始为美国之行做准备,练习英语,整理行囊。他们烧毁了家里任何可能给两人定罪的证物,例如英国保守派埃德蒙?伯克的作品、吉伦特派的出版物、阿尔伯特与吉伦特派众人的通信、还有雅各宾派观众对歌剧院政治立场的抗议信。雅各也翻出了自己多年来的音乐作品,一一筛选。他觉得自己写革命歌曲时,有些初稿里的革命立场太过粗糙,万一被人看到容易造成误解。雅各蹲在地上,机械地将一小叠一小叠的将羊皮纸送入壁炉中,阿尔伯特倚着壁炉垂头看着,同样心中痛惜,但也无能为力,只得自我安慰说这些只是初稿,至少雅各的作品没有被毁。 雅各的手停留在最后剩下的一本稿纸上。“那是什么?”阿尔伯特注意到他的迟疑。 “的总谱。”雅各说,“就是雅各宾得势以后我们决定暂停排演的那部歌剧,因为它故意回避了革命,有对雅各宾派不满之嫌。” 阿尔伯特脸色大变:“你可以烧草稿,但不能把总谱一并烧掉。尤其是这部可是你至今最杰出的作品啊。不光是我,剧院里读过这部剧本的人都认为它甚至超越了莫扎特的和。
上一页
目录
下一页