字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
405【归化派翻译家】 (第2/4页)
局面,真的能够打赢日本吗? 恐怕很简单,希望也十分渺茫。 一些有朋友在日本留学的学生,纷纷写信询问,想要知道日本现在的情况。当他们得到答案时,不可避免的变得更加担忧,因为日本的军国主义思想太可怕了。 如果第二次世界大战来临,中国像甲午年间那样战败,岂不要跟朝鲜人一样成为亡国奴? 傅东华就是感到忧心的人之一,他恍恍惚惚地站在cao场中,脑子里尽是中国和日本未来的大战,以至于连这次来南京的目的都忘了。 好半天,傅东华才回过神来,然后朝周赫煊飞奔而去。 周赫煊被学生围着回答了诸多问题,终于在段锡朋的帮助下脱身。他还没回到教师宿舍,傅东华便追上来喊:“周先生,请等一下!” 周赫煊回头,见傅东华不似学生模样,微笑问道:“你好,请问有什么事吗?” 傅东华递上来一张名片,自我介绍道:“鄙人傅东华,上海中国公学中文系讲师,兼任商务印书馆编译员。” “原来是傅先生,幸会!”周赫煊热情地握手道。 傅东华学历并不高,只是中学毕业而已。但他却能自学成才,如今不仅当了上海大学、中国公学的讲师,两年后还会成为复旦大学的教授。 此人在中国近现代文学史上,也是有一定地位的,他翻译了《唐吉坷德》、《失乐园》、《伊利亚特》、《飘》等诸多名著。 傅东华的翻译跟鲁迅的翻译截然相反,鲁迅属于“
上一页
目录
下一页