字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		分卷阅读48  (第1/4页)
    醒来的太阳发现了小花。    "Wherefore, marauder, art thou here"    “那么,你们为何在此?”    "Because, sir, love is sweet!"    “因为,先生,爱是如此甜美!”    We are the flower, Thou the sun!    我们是花朵,您是太阳!    Five us, if as days dee,    白天正在消失,请原谅我们,    We eal to Thee,--    我们悄悄的靠近您,    Enamou of the parti,    是留恋着渐渐西沉的太阳,    The peace, the flight, the amethyst,    平和,飞扬,晶莹,    Night's ssibility!    还有令人期待的夜晚!    他把这首艾米丽狄更斯关于雏菊的诗歌背给小地精听。    地精听完之后,喃喃自语了几句,似乎在消化着这首诗。    “不错的诗,不错的诗,”地精说着,“它是黛西的。”    雷蒙德愣了一下,好吧,反正自己也对这首诗没有版权:“那么……?”他向地精问道。    地精重复着他的语句:“那么……?”    “那么你可以替我带路了吗?”雷蒙德只好把句子补
		
				
上一章
目录
下一页