我的法兰西情人_我没有被吻,却被写进了诗 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   我没有被吻,却被写进了诗 (第2/5页)

    他低头看她,目光从她松开的领口滑过,没逗她,也没客气,只是补了一句:“你有节奏感吗?”

    她看着他,语气平静:“你想我怎么回答?”

    他耸肩,把另一个耳塞放进自己耳朵里。

    “直接一点,”他说,“你跳舞,还是……让人跳?”

    她没回答。只是把耳机摘下来,靠在厨房的门框边,灯光打在她小腿上,拖鞋还踩在地砖上。

    然后她淡淡说了一句:

    “你这儿的低频太干了。反射不够。”

    她本来准备走。

    门口的灯还亮着,她已经转了半个身,手指轻搭在门把上。

    David的声音却从后面传来,很轻。

    “Tu  veux  un  verre  de  vin  ?  Juste  ur  m’excuser.”

    (喝杯酒?算我赔你一觉。)

    她没立刻答应。

    只是回头,看了他一眼。

    他站在厨房边,肩膀放松了些,眼神没再绕路。只是正面对着她,像是在等待裁决。

    “是好酒吗?”她问,语气不冷不热。

    他点头,从橱柜下方拽出一瓶酒——深蓝色标签,没尘,但瓶身有水痕,像刚洗过。

    “白皮诺,干的。”

    她点了点头,推门走回来,关上门。

    他从高脚杯架上取了两只杯子,手法不算娴熟,但小心翼翼,像怕吵醒什么。

    酒被倒出来的声音轻微,液面摇晃,像某种无声的氛围在慢慢醒来。

    她接过杯,没有说“谢谢”。

    他们在厨房靠墙而立,灯光是偏黄的,像旧灯泡边缘烧焦的那种温度。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页